5 palabras que las personas inteligentes evitan usar en sus conversaciones


Sábado, 24 Septiembre 2016
5 palabras que las personas inteligentes evitan usar en sus conversaciones

¿Cómo detectar a una persona inteligente? Uno de los rasgos más comunes, es su poder de comunicación. Los inteligentes son excelentes conversadores, conocen tanto, que hablar con ellos es descubrir algo nuevo a cada minuto. Lo más resaltante, es la habilidad que poseen para contar los hechos. Ellos poseen la habilidad de organizar y pensar antes de hablar. Son cuidadosos en sus palabras, porque les molesta caer en la redundancia o erroresgramaticales.

Hoy te queremos enseñar 5 palabras que los inteligentes evitan en sus conversaciones. No son lisuras o groserías. Si los inteligentes evitan estas palabras, es porque prefieren ser más descriptivos y originales al momento de exponer sus ideas. El artículo es de Cultura Colectiva.

#1 SÚPER

La riqueza de adjetivos en español queda olvidada ante el prefijo latino que recientemente fue recuperado por el inglés y popularizado en español. La locución es pegajosa y una vez que se utiliza para potenciar las cualidades de un sustantivo, es complicado deshacerse de él. En su lugar, es mejor tratar de ser descriptivos o simplemente evitar utilizarlo en exceso.

#2 REALMENTE

Cuando se utiliza con frecuencia “realmente” para enfatizar sobre la veracidad de un enunciado concreto, el adverbio suele cumplir con su cometido; sin embargo, resulta contradictorio enmarcar una frase del discurso como la que ostenta la verdad, porque automáticamente las demás quedan descalificadas de la cualidad de realidad, poniendo en duda la categoría de todas tus demás palabras en el entendido de que sólo tal oración resulta “real”.

#3 SIEMPRE

En la mayoría de los casos, la noción de permanencia en la vastedad del tiempo denota una falacia. “Siempre hay problemas” puede ser una oración lo suficientemente clara como para expresar que los problemas son recurrentes, pero no explica fielmente lo que ocurre cuando no existen situaciones de ese tipo. Para evitar caer en el uso repetitivo de “siempre”, es mejor describir en función de nociones de probabilidad, como “ocasional, común, casualmente”, y utilizarlas con solvencia.

#4 LITERALMENTE

Utilizado también como “literal”, se trata de un adjetivo válido cuando refiere a su primer significado, pero es mejor evitarlo en situaciones al límite que describan exageración “esperé toda la noche, literal”, porque no significa nada cuando los demás están conscientes de que no estás relatando en sentido figurado.

#5 ANGLICISMO

El dominio del inglés como idioma aceptado internacionalmente es innegable, pero eso no significa que una conversación donde todos los presentes comprendan el español deba estar cargada de anglicismos sin sentido. Se toma un descanso, no un “break”, se asiste al gimnasio y no al “gym”. Se realimenta (o retroalimenta), no se da “feedback”. Por supuesto, cuando se trata de un término científico o específico que no tiene una traducción en español, se debe utilizar la palabra en su idioma original.

Fuente: Cultura Colectiva




elementos

Disculpen las molestias, esto es una Revolución





TE RECOMENDAMOS